vs 

QUICK ANSWER
"Qué más da" is a form of "qué más da", a phrase which is often translated as "what difference it makes". "Dejarse llevar" is a pronominal verb phrase which is often translated as "to get carried away". Learn more about the difference between "qué más da" and "dejarse llevar" below.
qué más da(
keh
 
mahs
 
dah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. what difference it makes
No entiendo qué más da que vayamos a las 5 pm o a las 6 pm si el partido no empieza hasta las 7 pm.I can't understand what difference it makes whether we go at 5 pm or 6 pm if the game doesn't start until 7 pm.
a. what difference does it make
¿Qué más da qué partido gane las elecciones si son todos iguales?What difference does it make which party wins the election if they're all the same?
b. what does it matter
¿Qué más da lo que los demás piensen de ti? Es lo que tú piensas lo que cuenta.What does it matter what other people think of you? It's what you think that counts.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
dejarse llevar(
deh
-
hahr
-
seh
 
yeh
-
bahr
)
A pronominal verb phrase combines a verb with a preposition or other particle and always uses a reflexive pronoun. (e.g., Se dio cuenta del problema.)
pronominal verb phrase
a. to get carried away
Me dejé llevar y gasté más de la cuenta.I got carried away and spent way too much.
b. to let oneself be carried away
Déjate llevar por la música que te gusta.Let yourself be carried away by the music you love.
c. to let oneself go
Vamos, no seas tan controlador. Relájate y déjate llevar.Come on, don't be such a control freak. Relax and let yourself go.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
No te dejes llevar por el odio.Don't act on hatred.
Felipe se dejó llevar por sus amigos y cometió un error.Felipe let himself be influenced by his friends and made a mistake.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.